Κινέζικη ποίηση

Μια και αρχίσαμε το αφιέρωμα στην ανατολή ας πάμε και στην Κίνα:

ΣΤΟΝ ΠΑΛΙΟ ΦΙΛΟ ΣΤΟ ΓΙΑΝΓΚΖΟΥ, ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΟΙΟ

Τους πιθήκους που θρηνούν στους σκιώδεις λόφους ακροάζομαι,

και το βαθυγάλανο ποταμό να κυλά γοργά μες στη νύχτα.

Ο άνεμος κάνει τα φύλλα και στις δυο όχθες να σιγοψιθυρίζουν,

ενώ η σελήνη φωτίζει τη βαρκούλα της μοναξιάς μου.

Αυτό το μέρος του Γιάντε δεν είναι η πατρική μου γη,

στο μυαλό μου ζει ακόμα ο παλιός μου φίλος στο Γιανγκζού.

Ακόμα μια φορά, κυλούν δυο δάκρυα, δυο γραμμές στο πρόσωπο_

θα τα Τστελλα πέρα μακριά, στη δυτική αιχμή της θάλασσας.

Ουάνγκ Ουέι

ΣΤΟ ΒΟΥΝΟ ΖΙΟΝΓΚΝΑΝ.. ΑΠΟΣΥΡΟΜΑΙ

Μεσήλικας, και η καρδιά μου βρήκε την Οδό

Έφτασα να κατοικήσω σ’ αυτού του βουνού την πλαγιά.

Όσο που το πνεύμα κινείται, μονάχος κι εγώ ρεμβάζω

Στην ομορφιά ολόμεσα που είναι όλη δικιά μου…

Θα προχωρώ ως εκεί που το νερό θα ελέγχει το δρόμο μου,

θα καθήσω να αγναντεύω τα νέφη όταν σηκώνονται

Κάποτε μπρος μου θα βρω ένα γέρο ξυλοκόπο

Να μιλάμε, να γελάμε, να ξεχνώ το γυρισμό.

ΕΝΑ ΠΟΤΑΜΙΣΙΟ

ΡΕΥΜΑ ΠΡΑΣΙΝΟ

Έχω ταξιδέψει τον Ποταμό των Κίτρινων Λουλουδιών

το κανάλι ενός ποταμίσιου ρεύματος τον γεννά,

μέσα απ’ τα βουνά δέκα χιλιάδες στροφές να γυροφέρνει_

Ταξίδι που δεν ξεπερνά τα τριάντα μίλια…

οι καταρράκτες να βομβούν σε μια αράδα βραχόβουνα_

Μα εκεί που το φως αχνοφέγγει στα πεύκα τα πυκνά,

Η πλευρά του όρμου ταλαντώνει με τα κελέφη τους

Και τα αγριόχορτα ξεθαρρεύουν πάνω στις όχθες.

..Μέσ’ στην καρδιά μου ήμουν πάντα αγνός

Σαν το διάφανο νερό…

Τι καλά να μένω σ’ ένα πλατύ επίπεδο βράχο,

Και να ρίχνω αγκίστρι για πάντα και πάντα!

ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ

Ξεπεζεύω και προσφέρω κρασί σ’ ένα κύριο,

«Για ποιο τόπο τραβάς;» τον ρωτώ

«Δεν έχω πετύχει αυτό που θέλω» απαντά,

«Κι επιστρέφω, αποσύρομαι στους νότιους λόφους».

Πήγαινε, λοιπόν, κι άλλο τίποτα μη μου ζητάς,

Τα νέφη τα λευκά θα πλανιούνται για πάντα.

ΤΥΧΑΙΟ ΠΟΙΗΜΑ

Έρχεσαι κι εσύ απ’ την πόλη μου,

Σίγουρα ξέρεις τα νέα όλα εκεί πέρα.

Την αυγή, μπρος στο μεταξένιο παραθύρι,

Κάνει ψύχρα να ξεμυτίσουν οι ανθοί της δαμασκηνιάς;

Λι Μπάι ( ή Λι Μπο ή Λι Ταϊμπάι ) [ 701-762 ]

http://www.haravgi.com.cy/11_03_2007/5/016.html

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s